Debido a la existencia de tantas herramientas en línea que ofrecen revisar la ortografía, sugerir nuevas formas de decir algo y corregir la gramática, muchos también piensan que es fácil encontrar herramientas de traducción de primera. ¿Qué tan difícil podría ser...
Existen documentos de diferente índole en los que se tratan temas en específico con cierto tipo de terminología que no se utiliza en los demás textos. Pero ¿qué hacemos cuando nuestro texto está en otro idioma? La respuesta es sencilla: ¡hay que traducirlo! Los...