Si te dedicas a la enseñanza en línea o estás al mando de una institución educativa, seguro sabes lo importantes que son los medios digitales como estrategia para dar a conocer los servicios que ofreces. Sin embargo, hay un aspecto de estos medios que quizá no conozcas, pero que muchos centros educativos están aprovechando al máximo: la traducción del contenido educativo.
El día de hoy te contaré en qué consiste la traducción en esta área y cómo puedes aplicarla exitosamente en tu proyecto para hacerlo crecer. El papel de la traducción en el marketing digital es enorme, y si te interesa saber un poco más al respecto, te invito a revisar este otro artículo que trata a detalle sobre ello.
Traducción en la educación
Cuando escuchas traducción y educación, es probable que pienses en la traducción de libros, actividades, manuales, etc. Aunque, en efecto, se pueden traducir estos materiales, también es cierto que la traducción en el sector educativo puede ir más allá. Visualiza en tu mente las universidades y escuelas que ofrecen programas educativos para diversos países. Seguro que no se limitan a poner la información en un solo idioma si su objetivo es alcanzar diversos estudiantes, ¿no crees?
En este sentido, la traducción juega un papel importante ya no únicamente en los aspectos pedagógicos, sino también en los publicitarios. Contar con una buena traducción de sitios web o un traductor de palabras clave se convierte en un punto esencial dentro de la estrategia de marketing. Así pues, la traducción en el sector educativo puede abarcar también blogs, sitios web, redes sociales, folletos informativos sobre la oferta educativa y más.
Teniendo esto en cuenta, no todas las agencias de traducción pueden realizar este tipo de trabajos. Es bien sabido que la traducción es mucho más que transferir palabras de un idioma a otro, y en este tipo de proyectos, un error puede resultar en un potencial alumno perdido.
Por ejemplo, si tu nuevo proyecto es dar a conocer tus cursos en el mercado de Estados Unidos, debes tener en cuenta que quizá los nombres de ciertos términos deban ser cambiados, para que los alumnos pueda entender de qué hablas. Si se traducen de forma literal, es posible ni siquiera sepan qué estás ofreciendo y te ignoren. Lo mismo sucedería si intentas incursionar en el mercado europeo o asiático.
Así pues, adquirir los servicios de traducción profesional de una agencia con experiencia es esencial. No solo te garantizará una buena localización de tus cursos sino también de tu estrategia de marketing. De igual forma, puede acercarte de una forma más personal a tus futuros alumnos, ya que al reconocer en tu oferta algo familiar, sabrán que eres un profesional que se preocupa por su imagen y la calidad de su trabajo.
Traduality Language Solutions es una de las empresas de traducción más confiables en el sector de la traducción en México. Contamos con traductores con experiencia en la materia educativa y el e-Learning, así como también en servicios de localización que te garantizarán una adaptación adecuada al idioma y la cultura que necesites. ¡Agenda una reunión con nosotros y comienza a explorar los nuevos mercados que el mundo puede ofrecerte!
0 comentarios