US: +1 (812) 269-1011 | MX: +52 (55) 4040-8102 | CR: +506 6029-6789 coord@traduality.com

Noticias, consejos e historias interesantes

Le compartimos todo tipo de artículos relacionados con traducción como noticias, hechos interesantes e incluso consejos para clientes.

la documentación de los intérpretes

Escrito por Montserrat González

Montserrat is a professional translator who likes to read and write fictional stories. There's nothing she enjoys more than spending time with her friends and family.

septiembre 3, 2021

La documentación de los intérpretes

Al momento de contratar un intérprete profesional, se espera que este realice un trabajo impecable cuando se solicitan sus servicios y que cada palabra en el idioma de origen sea transmitida de manera correcta al público meta. Pero ¿alguna vez te has preguntado cómo logran los intérpretes comunicar el mensaje a la audiencia? ¿Cómo una sola persona es capaz de interpretar temas tan variados como minería, ingeniería o medicina? En esta ocasión hablaremos sobre el gran factor que puede incluso determinar el éxito o el fracaso de tu evento: la documentación de los intérpretes antes del evento.

Pero si aún tienes dudas sobre el servicio de interpretación profesional que necesitas, ¡no te preocupes! Tenemos un artículo para que conozcas qué tipo de interpretación se ajusta a tu evento.

 

La documentación de los intérpretes antes del evento

Aunque a los intérpretes les encanta investigar, también necesitan tiempo para procesar información como cualquier otro ser humano. De todos modos, son capaces de interpretar sobre temas muy variados y eso sucede gracias a la documentación previa. Es decir, que los intérpretes dispongan de todos los materiales que se usarán en el evento de interpretación.

Debido a que los temas a interpretar son muy diferentes entre sí y en muchos de los casos se trata de especialidades, la documentación de los intérpretes puede hacer una gran diferencia en el resultado de tu evento. Es por ello que, de ser posible, lo ideal sería que le proporcionaras cierta información al intérprete. De esta manera, estará más familiarizado con el tema en cuestión y conocerá mejor la terminología de tu industria. A continuación, te mostramos los materiales que pueden ser útiles para el intérprete.

  • La documentación de los intérpretes inicia desde el tema

En primer lugar, hay que especificar el tema. No basta con mencionar que la conferencia será sobre medicina o que el giro de la compañía es logístico, porque las áreas de estudio son muy amplias. Toma en cuenta que, mientras los profesionales pasan toda su vida convirtiéndose en los expertos de su campo, los intérpretes tienen muy poco tiempo para familiarizarse con él.

  • Presentaciones

Otro recurso muy útil para el intérprete son las presentaciones. Estas son de gran ayuda porque resumen todo lo que dirá el presentador. De esta manera, las presentaciones se transforman en una guía de toda la información que debe cubrirse.

  • Glosarios

Los glosarios son una gran fuente de información para el intérprete, pues conocer previamente la terminología les permitirá desenvolverse mejor a la hora de la acción.

  • Archivos multimedia

Por el contrario, Los videos o audios pueden llegar a ser un problema. La mala calidad del audio o los ruidos exteriores podrían causar que el intérprete tenga complicaciones para comprender y por consecuencia, para interpretar.

Cabe aclarar que hay algunas cosas que el intérprete no puede predecir como juegos de palabras, bromas o información cultural.  En estos casos, el intérprete tendrá qué arreglárselas para dar lo mejor de sí durante la interpretación.

Así pues, brindarle al intérprete la información disponible puede suponer una gran diferencia en el resultado de la interpretación. Al documentarse, el intérprete estará mejor preparado para enfrentar los retos que se le presenten.

 

En Traduality Language Solutions sabemos que un evento es muy importante para ti y para tu empresa, es por ello que te ofrecemos servicios de interpretación profesional de alta calidad para que sea todo un éxito.

También le podría gustar…

Tecnología en la subtitulación

Tecnología en la subtitulación

La expansión de las plataformas digitales de contenido audiovisual ha permitido que los usuarios tengan acceso a cada...

0 comentarios

Enviar un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada.